The sentiment was articulated (but not originated) by what Rev. Įditors who exclude these passages say these decisions are motivated solely by evidence as to whether the passage was in the original New Testament or had been added later. Some Greek editions published well before the 1881 Revised Version made similar omissions. The citations of manuscript authority use the designations popularized in the catalog of Caspar René Gregory, and used in such resources (which are also used in the remainder of this article) as Souter, Nestle-Aland, and the UBS Greek New Testament (which gives particular attention to "problem" verses such as these). ![]() Some of these lists of "missing verses" specifically mention "sixteen verses" – although the lists are not all the same. Lists of "missing" verses and phrases go back to the Revised Version and to the Revised Standard Version, without waiting for the appearance of the NIV (1973). Scholars have generally regarded these verses as later additions to the original text.Īlthough many lists of missing verses specifically name the NIV as the version that had omitted them, these same verses are missing from the main text (and mostly relegated to footnotes) by the Revised Version of 1881 (RV), the American Standard Version of 1901, the Revised Standard Version of 1947 (RSV), the Today's English Version (the Good News Bible) of 1966, and several others. ![]() These New Testament verses not included in modern English translations are verses of the New Testament that exist in older English translations (primarily the King James Version), but do not appear or have been relegated to footnotes in later versions, such as the New International Version (NIV). See also: Textual variants in the New Testament
0 Comments
Leave a Reply. |